侵官之害甚于寒
《吕氏春秋》〔先秦〕
昔者韩昭侯醉而寝,典冠者见君之寒也,故加衣于君之上,觉寝而说,问左右曰:“谁加衣者?”左右对曰:“典冠。”君因兼罪典衣与典冠。其罪典衣,以为失其事也;其罪典冠,以为越其职也。非不恶寒也,以为侵官之害甚于寒。
译文及注释
译文
从前韩昭侯喝醉酒睡着了,掌管国君之冠的近侍见他冷,就给他身上盖了衣服。韩昭侯睡醒后很高兴,问近侍说:“是谁给我盖的衣服?”近侍回答说:“是掌帽官。”昭侯便同时处罚了掌衣官和掌帽官。他处罚掌衣官,是认为掌衣官失职;他处罚掌帽官,是认为掌帽官越权。(韩昭侯)并非不厌恶寒冷,而是认为臣下违反职责的危害比寒冷更大。
注释
典冠(guān):指掌管国君之冠的近侍。
觉寝:睡醒。
说:古同“悦”。喜悦,高兴。
左右:侍从。
简析
此文讲述了韩昭侯醉酒后,典冠者见他受寒,便擅自给他加盖了衣物,韩昭侯醒来后同时惩罚了典衣和典冠两人。惩罚典衣是因为他认为典衣没有尽到自己的职责;而惩罚典冠则是因为他越过了自己的职权范围。韩昭侯的做法表明,他更加重视维护官职的界限和职责的明确,认为侵犯官职的危害远大于寒冷本身。这则故事强调了职责分明、各司其职的重要性,以及维护制度秩序的必要性,在任何组织中,明确职责、遵守规则都是确保高效运作和避免混乱的关键。
卷耳
诗经·国风·周南〔先秦〕
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。
硕鼠
诗经·国风·魏风〔先秦〕
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?